Algiers.

36° N · 3° E Algeria

Алжир пахнет морской солью и крепким кофе в 6 a.m., когда призыв к молитве отскакивает эхом от домов цвета кости. Столица Алжира карабкается по крутому склону, а потом переливается через него, белые кубы скользят к Средиземному морю, такому яркому, что на него больно смотреть. Вы приезжаете в ожидании монумента революции, а уезжаете, напевая песни шааби в такси, где приборная панель держится на изоленте.

Слушать аудиогид — 47 min Open the map
Algiers, Algeria
Algiers · Algeria
12
достопримечательностей
3–4 days
days suggested
Весна (March–May) и осень (Sept–Nov)
best season
RU · EN
narration

01 An введение

synthesized from 240+ sources ·

AАлжир пахнет морской солью и крепким кофе в 6 a.m., когда призыв к молитве отскакивает эхом от домов цвета кости. Столица Алжира карабкается по крутому склону, а потом переливается через него, белые кубы скользят к Средиземному морю, такому яркому, что на него больно смотреть. Вы приезжаете в ожидании монумента революции, а уезжаете, напевая песни шааби в такси, где приборная панель держится на изоленте.

Каждый слой завоеваний — финикийский, римский, османский, французский — оставил шов, который всё ещё можно нащупать пальцами. В тёмных лестничных пролётах Касбы штукатурка осыпается, как слоёное тесто, открывая под собой римский камень; в пяти минутах оттуда Grande Poste носит ажурный металл 1910 года так, будто здание построили только вчера. Город держит свои воспоминания рядом, но не начищает их до блеска.

Время прогулки здесь решает всё. К середине утра свет превращает гавань в чеканное серебро; к вечеру Мемориал мучеников выбрасывает три бетонные пальмы на 92 m в небо, которое здесь кажется выше, чем где-либо на побережье. Между этими часами надо есть: лапшу решта в курином бульоне в закусочной, где официант не принесёт счёт, пока вы не попросите трижды, или жареные сардины в порту, пока мужчины в шерстяных шапках чинят сети пальцами толщиной со свечу.

Budget Friendly Photography Hotspot

02 Why Algiers.

What makes this place worth slowing down for.

Лабиринт Касбы

1.5 km османских переулков Касбы поднимаются на 118 m над портом; за каждым поворотом — резная дверь или стена дворца XVII века, пережившая бомбардировку 1830 года. Гид стоит 2,000 DZD и заодно не даёт вам зайти в дом, который кренится ещё с 1954 года.

Музей мучеников под бетонными пальмами

Три бетонных листа высотой 92-metre отбрасывают тень на Национальный музей моджахеда, где списки погибших от пола до потолка идут как финальные титры фильма. Канатная дорога от Jardin d’Essai довозит до площади за 20 DZD — дешевле такого вида во всём Средиземноморье не найти.

Фикус 1832 года в Jardin d’Essai

Один ствол баньяна разросся на 14 m — такой ширины хватило, чтобы съёмочная группа «Тарзана» в 1932 году установила внутри камеру. Вход стоит 150 DZD, а выход из метро ведёт прямо в тень, где на шесть градусов прохладнее, чем на бульваре.

Базилика, которая молится за мусульман

Notre-Dame d’Afrique стоит на 124 m над бухтой; надпись в нефе гласит: «Богоматерь Африки, молись о нас и о мусульманах». На мраморном полу до сих пор видны следы от осколков высадки союзников 1943 года — верующие оставляют монеты в самой глубокой вмятине.


04 Neighborhoods.

Where to wander, by quarter — each with its own rhythm.

01

Касба

Клубок переулков XVI века на 1.2 km², поднимающийся на 118 m над портом. За стенами с зелёными ставнями вас ждут османские дворцы, превращённые в арт-центры, пекарни, где хлеб по-прежнему клеймят семейной печатью, и дети, которые выведут вас на крышу, откуда весь белый город заваливается к воде. Идите с гидом; некоторые лестницы заканчиваются в воздухе.

02

Дидуш Мурад

Прямая линия длиной 1.8 km, на которой держится совесть Алжира: книжные магазины, сапожники, кафе, где поэты выговаривали независимость вслух. Нижний конец закрепляет Grande Poste 1898 года; эспрессо подают в стаканах толщиной с банку для варенья. Лучше всего приходить между 10–11 a.m., когда платаны пахнут горячей пылью и одеколоном.

03

Хамма / Jardin d’Essai

Колониальные бульвары, достаточно широкие для конной артиллерии, теперь принадлежат бегунам и ботаникам. В ботаническом саду 1832 года растёт фикус высотой 28 m, который в 1932 году сыграл джунгли Тарзана. Над ним Национальный музей изящных искусств прячет на верхнем этаже зал с Моне, о котором внизу почему-то не говорят.

04

Val d’Hydra

Холмистый пригород посольств и ресторанных экспериментов. Приходите в сумерках, когда призыв к молитве плывёт над садами за стенами, а температура падает на пять градусов за десять минут. В Galatée подают бранч, где яйца приезжают к столу ровно при 63 °C — шеф подтверждает термометром.

05

Bab El-Oued

Рабочий квартал, зажатый между морем и грядой холмов. Бельё развивается над улицами шириной всего 3 m; рыбаки продают сардины прямо с лодки по 400 DZD за кило. В пятницу к обеду воздух пахнет кумином и хариссой — идите на запах к киоску с сэндвичами, у которого самая длинная очередь.

06

El Madania / Холм мучеников

Плато над городом, где 92 m мемориала отбрасывают тень такой резкости, что по ней можно сверять время. Канатная дорога от Jardin d’Essai поднимается на 68 m за 90 seconds; наверху видно, как всё побережье Алжира изгибается, словно лезвие. На закате сюда приходят семьи фотографироваться на свадьбу на фоне бетонных пальм.

07

La Madrague / Ain Benian

Бывшие рыбацкие деревни, проглоченные западным разрастанием города. В Le Petit Port терраса висит 4 m над водой; закажите дораду на гриле и смотрите, как солнце уходит за маяк. По выходным сюда съезжается алжирская молодёжь, включая раи в машинах так громко, что дрожат приборы.

08

Sidi Yahia

Тихий жилой склон, где жакаранды роняют лиловые лепестки на припаркованные Peugeot. В скрытых дворах проходят подпольные выставки — ищите написанную от руки бумажку, приклеенную к синей калитке. Хлеб сюда по-прежнему привозят тёплым в 7 a.m., балансируя его на багажнике велосипеда.

Историческая хронология

Город, вылепленный империей и революцией

От финикийской стоянки до революционного оплота

Античность
4th c. BCE

Финикийская якорная стоянка

Ikosim, «остров чаек», появляется на средиземноморских картах. Скромная стоянка под известняковым мысом торгует берберским воском на кипрскую медь. Над землёй сегодня не осталось ничего, но холм Касбы по-прежнему резко спускается к морю — идеальное укрытие для маленьких лодок, уходивших от римских патрулей.

42 CE

Рим присоединяет Icosium

Легионы входят в порт, переименовывают его в Icosium и прокладывают привычную сетку улиц. Они вырубают акведук в скале и строят форум там, где сегодня Rue Didouche Mourad торгует SIM-картами и мятным чаем. Линию decumanus можно пройти и сейчас; камни исчезли, но склон всё помнит.

Средневековый исламский период
960 CE

Зириды заново основывают Аль-Джазаир

Булуггин ибн Зири восстанавливает разрушенный порт и даёт ему имя Аль-Джазаир, «Острова», по четырём меловым выступам, которые защищают бухту. Пятничная молитва разносится от новой мечети на холме; рыбаки солят сардины в тени её стен. Появляется первый вал Касбы — кирпич-сырец, по колено высотой по сравнению с тем, что будет потом.

1347

Чёрная смерть доходит до городских стен

Генуэзская галера бежит из Мессины и всё равно швартуется здесь. За несколько недель погибает половина города; тела спускают на верёвках в общие могилы за пределами Bab Azoun. Торговля замирает, медресе закрывается, муэдзины зовут почти пустые улицы. Чума врезается в общую память — Алжир ещё веками будет с подозрением относиться к морскому карантину.

Османский регентский период
1516 CE

Барбаросса захватывает порт

Арудж Барбаросса входит в порт с шестьюстами турецкими мушкетёрами и предлагает испанцам выбор: уйти или утонуть. Они уходят. Османский флаг трепещет над Касбой на морском ветру, а корсары начинают снаряжать захваченные галеры к первому сезону добычи дани. Европа учится бояться слова «алжирец».

1541

Император Карл V не может вернуть Алжир

Флот из 500 испанских кораблей встаёт на якорь под чёрным от туч небом. Карл V высаживает 24,000 солдат, но осенние дожди превращают холмы в грязь, а ночная буря разбивает его галеры о скалы. К рассвету 8,000 испанцев мертвы; выжившие бредут по прибою, красному от крови и усыпанному игральными картами.

1612

Мечеть Кетшауа перестраивают

Янычары поднимают новый минарет над воротами гавани, используя римские колонны как стойки балкона. Молельный зал мечети достаточно широк для 600 корсаров плечом к плечу, их сабли сложены у входа, словно дрова. С этих ступеней дей города через два века будет смотреть, как французские военные корабли обстреливают порт.

1725

Землетрясение сносит нижнюю Касбу

На рассвете землю начинает качать; дома из утрамбованной глины съезжают вниз по склону, как мокрый пирог. Под рухнувшими сводами гибнет более 3,000 человек. Выжившие ночуют во дворцовых дворах и слушают, как афтершоки барабанят в городские стены. Затем следует восстановление по османским правилам безопасности — каменные основания, сосновые стропила, железные скобы — и многое из этого стоит до сих пор.

Французский колониальный период
5 July 1830

Французские войска штурмуют Касбу

Адмирал Дюперре высаживает 34,000 солдат в Сиди-Ферруше. После трёх недель уличных боёв дей Хусейн бросает ключи от города в море и сдаётся. Французские инженеры поднимают триколор над Bab Azoun, а потом начинают прокладывать бульвары прямо сквозь жилые стены. Начинается 132-летний колониальный отсчёт.

1872

Поднимается Notre-Dame d'Afrique

Епископ Лавижери освящает базилику на вершине холма, видимую с каждого корабля, входящего в бухту. Над алтарём написано: «Богоматерь Африки, молись о нас и о мусульманах». Медные купола сверкают на солнце, как гильзы; внутри мозаики смешивают марийский синий с магрибским зелёным.

1913

Альбер Камю рождается в Белькуре

В рабочем квартале, пахнущем винными складами и морскими водорослями, будущий нобелевский лауреат впервые слышит столкновение испанских, арабских и французских гласных. Его детская квартира выходит на ипподром; в день зарплаты улицы пахнут анисовой настойкой и угольным дымом. Позже этот город будет преследовать почти каждую фразу «Постороннего».

1918

Открывается Grande Poste

Неомавританские арки встречаются с арт-деко из стали в дворце марок и телеграмм. Алжирская буржуазия прогуливается под потолками высотой 22-meter, расписанными золотыми звёздами, отправляя письма с штемпелем «ALGER» через французскую империю, которой осталось меньше пятидесяти лет. Часы до сих пор идут безупречно; письма империи лежат в архиве подвала.

Война за независимость
Jan–Oct 1957

Битва за Алжир

Пластиковые бомбы эхом разносятся по лестницам Касбы, пока бойцы FLN и французские парашютисты дерутся квартал за кварталом. Парашютисты пытают подозреваемых на вилле Сюзини; Али Ля Пуан скрывается за фальшивой стеной на Rue de Thebes, пока французы не взрывают весь дом. Город понимает, что за независимость придётся платить щебнем и пылью.

5 July 1962

Провозглашена независимость

Бен Белла в белом одеянии выходит на балкон Летнего дворца и кричит: «Алжир наш!» В воздух стреляют из оружия; женщины выкрикивают улюлюканье с балконов, задрапированных зелёно-белыми флагами. Один миллион европейцев заполняет порт, бросая квартиры, пианино и домашних собак. Город выдыхает, ещё не понимая, чем пахнет свобода без багетов и пастиса.

Постколониальный период
1969

Чёрные пантеры открывают офис в Алжире

Элдридж Кливер приезжает с поддельным танзанийским паспортом и чемоданом мимеографов. Алжирское правительство выделяет ему виллу в Эль-Биаре; плакаты Хьюи Ньютона делят стены с мучениками FLN. Два года Алжир работает как вращающаяся дверь для революционеров — Стокли Кармайкл, Тимоти Лири, даже заблудившаяся делегация из Северной Кореи.

1982

Открыт Maqam Echahid

Три бетонные пальмы высотой 92-meter склоняются друг к другу над городом, удерживая вечный огонь, который шипит на морском ветру. Памятник, построенный на канадском цементе и югославской инженерии, посвящён 1.5 million погибших в войне. В подземном музее диорамы камер пыток стоят напротив сувенирных лавок с брелоками в форме AK-47.

1992

Начинается гражданская война

Армия отменяет выборы, которые исламисты уже почти выиграли. Через несколько месяцев люди в масках патрулируют Касбу по ночам, журналистов расстреливают у собственных дверей. Город учится ужинать до заката, избегать кафе с витринным стеклом и различать хлопок выхлопа и очередь из «Калашникова». Это десятилетие унесёт 150,000 жизней.

21 May 2003

Землетрясение в Бумердесе

В 7:44 pm земля вздрагивает на 6.8 по шкале Рихтера; жилые дома в Белькуре срезает, как куски пирога. Только в Алжире погибает 538 человек, раздавленных бетонными балконами, на которых они когда-то сушили бельё. Афтершоки приходят с моря неделями, напоминая, что город стоит там, где Африка вдавливается в Европу.

2011

Метро открывается спустя 28 лет

Первый поезд скользит бесшумно, как шёлк, от Place des Martyrs до Hai El Badr, 9 km за 17 minutes. Проходку тоннелей остановили в чёрное десятилетие, когда деньги исчезли, а подрядчики разбежались. Подростки едут ради селфи, бабушки — ради памяти о старом трамвае. Наклейка в каждом вагоне до сих пор предупреждает: «No smoking, no spitting, no politics.»

2020

Освящена Великая мечеть

Минарет высотой 265-meter — самый высокий в мире — прокалывает морскую дымку над Мохаммедией. Молельный зал вмещает 120,000 верующих под раздвижной крышей, спроектированной немецкой компанией. Критики называют мечеть президентским тщеславием; верующие — кислородом. Как ни назови, теперь линия горизонта Алжира спорит со Стамбулом и Касабланкой о том, кто быстрее дотянется до неба.

Наши дни

06 Who lived here.

The people who shaped the city — and were shaped by it.

Психиатр и антиколониальный теоретик 1925–1961

Франц Фанон

Жил здесь в 1957–1961

«Проклятых этой земли» он писал в квартире на четвёртом этаже с видом на порт: днём лечил переживших пытки, ночью набрасывал революцию. Сегодня здание частное; консьерж покажет балкон, если тихо спросить по-французски.

Писатель и нобелевский лауреат 1913–1960

Альбер Камю

Родился в Мондови, вырос в Алжире

В его алжирских записных книжках солнце описано как свет, который «режет глаз» — это по-прежнему правда в 2 p.m. на Rue de la Marine, где он когда-то ждал друзей у ныне закрытого Café Rabelais.

Танцовщица и актриса born 1982

София Бутелла

Родилась в Bab El-Oued

Хип-хопу она училась на потрескавшейся баскетбольной площадке у Palais de la Culture, ещё до того как нужно было платить за занятия. Вернитесь в субботу вечером, и увидите детей, которые репетируют под тем же натриевым фонарём.

Первый президент Алжира 1916–2012

Ахмед Бен Белла

Жил в Касбе во время войны за независимость

Он менял явочные квартиры каждую ночь, скользя по тоннелю лестниц Касбы; гиды до сих пор показывают зелёную дверь, за которой он однажды прятался, переодевшись пекарем. Постучите, и нынешний хозяин покажет корыто для муки, теперь превращённое в кашпо.

08 Где поесть.

Where locals actually book dinner — not the tourist menus.

Chtitha aux Pois-Chiches

Chtitha aux Pois-Chiches

Кирпично-красное рагу из нута, томатов и ras-el-hanout, загущённое яйцом; в каждом доме Касбы уверяют, что именно у них оно острее, чем у соседей. Подбирайте соус хлебом khobz из общих дровяных печей, 15 DZD за круглый каравай.

★ local pick
Merquez Grillée

Merquez Grillée

Колбаски из баранины и хариссы обугливаются прямо на тротуаре на Rue des Frères Menaï; продавец добавляет половину батона и запечённый перец за 250 DZD. Ешьте стоя — сиденья здесь из пластиковых ящиков, а дым не даёт мухам наглеть.

★ local pick
Chorba Bey

Chorba Bey

Бархатистый суп из бараньей шеи, вермишели и корицы, который в полдень разливают из медных котлов на рынке за Grande Poste. Местные брызгают в него лимон и едят своей ложкой; туристы платят 120 DZD и получают пластиковую, которая начинает плавиться.

★ local pick
Makroud El Kadhi

Makroud El Kadhi

Ромбики из манной крупы с финиковой пастой, обжаренные до пузырящихся краёв, потом утопленные в меду с апельсиновым цветом. Лучший продавец появляется в 4 p.m. у Palais des Raïs; за 20 DZD вы получаете штуку, которая всё ещё обжигает пальцы.

★ local pick
Café Tontonville

Café Tontonville

Кафе 1892 года на Rue Didouche Mourad, где подают эспрессо такой густоты, что он покрывает стенки стакана. Завсегдатаи играют в домино под потолком с потускневшей французской рекламой; закажите café mazbout (средний сахар), и завтра вас уже вспомнят.

★ local pick

09 Insider tips.

Small things that change how the city treats you.

Гид по Касбе

Наймите гида у мечети Кетшауа; если бродить в одиночку, быстро упрётесь в тупиковые лестницы или запертые двери. Закладывайте 3–4 hrs и выходите до сумерек — фонарей нет.

Пятничный кускус

По пятницам магазины закрываются с 11 a.m. до 2 p.m.; семьи едят кускус дома. Бронируйте столик в Le Djanina до среды, иначе вам достанется туристическое время в 3 p.m.

Свет мучеников

Приезжайте к Maqam Echahid до 9 a.m.; мрамор ловит рассвет, а очередь в музей ещё короткая. После 11 площадь превращается в раскалённую сковороду.

Только наличные

Уличные лавки, билеты в метро и даже некоторые музеи принимают только динары. Меняйте деньги в почтовом отделении на Rue Didouche Mourad — паспорт не нужен.

Правило чая

Минимум три стакана мятного чая; отказ от второго здесь читают как вежливый отказ от дружбы. Первый сладкий, второй горчит, третий означает прощание.

12 Часто задаваемые

Стоит ли ехать в Алжир?

Да, если вам по душе история без лакировки и города, сложенные из многих слоёв. Османские переулки Касбы, бруталистские кулаки Мемориала мучеников и ботанический сад, который старше фильмов о Тарзане, дают вам три века за одно утро.

Сколько дней нужно на Алжир?

Трёх полных дней хватит на Касбу, Мемориал мучеников, музей Бардо, закат у базилики и однодневную поездку к римским руинам Типазы. Добавьте четвёртый день ради неторопливого кофе и спонтанных приглашений на домашний кускус.

Безопасен ли Алжир для туристов?

Днём уровень насильственной преступности низкий, но в метро и на многолюдных рынках работают карманники. В Касбе держитесь главных проходов и лучше идите с гидом, избегайте ночных прогулок по Белькуру и держите номера посольств не только в телефоне.

Как дешевле всего добраться из аэропорта в центр?

Автобус 100 или 120, 50 DZD (€0.35), 45 мин до площади Мучеников. Таксисты называют 2 000 DZD, но цена падает до 1 200, если пройти мимо первой стоянки к съезду на шоссе.

Можно ли пить алкоголь в Алжире?

Только в барах при отелях и в нескольких лицензированных ресторанах вроде Al Bustan. Возьмите паспорт: здесь записывают каждый напиток. В супермаркетах продают безалкогольное пиво — читайте этикетки, иначе вместо пива получите неожиданно солодовый вкус.

Нужно ли женщинам покрывать волосы?

Нет, но в мечетях плечи и колени должны быть закрыты. В Касбе пожилые женщины могут что-то проворчать, если волосы не покрыты; лёгкий платок обычно снимает вопрос без лишних разговоров.

Ready to book?

13Before you go

Практическая информация

Flight

Как добраться

Аэропорт Houari Boumediene (ALG) находится в 20 km к востоку; белые такси по счётчику берут 1,200 DZD (€8) до центра и отправляются с верхнего яруса. Железнодорожной ветки нет — если трафик плотный, закладывайте 45 min. Поезда дальнего следования приходят на Gare d’Alger (1er Novembre) на Rue d’Angkor; автомагистраль A1 с востока на запад огибает южные пригороды.

Directions transit

Как передвигаться

Метро RATP El-Djazaïr: одна линия, 19 станций, фиксированный тариф 50 DZD, работает 05:00–23:00. Трамвай T1 идёт вдоль побережья; билет тот же. Автобусы стоят сущие копейки, но маршруты подписаны только по-арабски — лучше держаться метро и ходить пешком. Городского велопроката нет, а холмы быстро отбивают охоту к casual cycling; такси по центру 200–500 DZD после торга.

Thermostat

Климат и лучшее время

Весна (Apr–May) 12–24 °C, иногда идут дожди — переходный сезон. Лето (Jun–Aug) 19–32 °C, без осадков, но переулки Касбы к 11 a.m. уже раскалены. Осень (Sep–Oct) 16–29 °C, ясное небо, тёплое море. Зима (Nov–Mar) 8–16 °C и самая сырая — в январе может выпасть 110 mm. Цельтесь в конец апреля или конец сентября, если хотите совместить музеи и море без режима печи.

Translate

Язык и валюта

На уличных табличках соседствуют арабский и французский; английский за пределами отелей почти не встречается. Только алжирский динар (DZD) — за евро вам не продадут даже кофе. Банкоматы выдают купюры по 1,000 DZD; носите мелочь для турникетов метро и эспрессо за 200-DZD.

Shield

Безопасность

Насильственные преступления редки; карманники любят толпу на Didouche Mourad в сумерках. Гиды по Касбе нередко работают и телохранителями — после темноты гулять в одиночку не советуют. Вдали от корниша лучше одеваться скромно; женщины говорят, что в одежде с длинными рукавами комментариев заметно меньше.

Take Algiers with you

47 minutes of Algiers,
downloaded once.

0 places, one continuous walking route. Free with your first city.

Get this guide on the app Open in browser