Periodo Khmer
public
c. 1200
Trappole da pesca khmer
I barcaioli khmer chiamano l'ampia ansa dell'Hậu Giang "Kìn Tho", dal nome dei pesci argentati che brillano come monete nell'acqua nera. Niente templi, niente mercati, solo sbarramenti di bambù e odore di trey lin affumicato. Il delta è ancora la dispensa meridionale della Cambogia.
Espansione Nguyen
gavel
1708
Un signore della guerra cinese giura fedeltà
Mạc Cửu, esule cantonese diventato signore della guerra del delta, si inginocchia sul ponte della sua giunca da guerra e accetta il sigillo di un signore Nguyen. Hà Tiên diventa il baluardo meridionale del Vietnam, e la porta occidentale del Mekong si apre ai coloni vietnamiti. Il futuro sito di Cần Thơ è ancora palude.
castle
1739
Sorge il forte di Trấn Giang
Mạc Thiên Tích ammucchia blocchi di laterite sulla riva ovest, dove il fiume Cần Thơ si restringe. I cannoni del forte puntano verso il Siam, non verso il mare. Dentro la palizzata: magazzini di riso, un tribunale col tetto di paglia e il primo banco dei pegni cinese. L'insediamento si chiama Trấn Giang, ma i barcaioli lo accorciano già in "Cần Thơ".
person
1753
Un mandarino in marcia
Nguyễn Cư Trinh arriva con 200 soldati e un fascio di editti imperiali. Incontra Mạc Thiên Tích sotto un tamarindo che, secondo la tradizione, esiste ancora oggi. Insieme tracciano una griglia di canali che trasformerà le mangrovie in risaie. Il progetto profuma di terra bagnata e ambizione.
swords
December 1771
Le barche siamesi incendiano gli avamposti
I profughi in fuga da Hà Tiên invadono il forte di Trấn Giang, con le barche annerite dalla fuliggine. Le galee da guerra siamesi stazionano a valle. Per tre settimane il fiume è uno specchio di fuoco. Mạc Thiên Tích, sconfitto ma vivo, trasferisce qui il suo quartier generale. Cần Thơ diventa l'ultima ridotta del delta.
palette
1807
Nasce lo Shakespeare del delta
Bùi Hữu Nghĩa nasce accanto ai canali di Bình Thủy. Crescerà fino a scrivere "Kim Thach Ky Duyen", la prima grande opera teatrale del sud in scrittura Nôm, riempiendo i teatri di bambù del suono delle nacchere di legno e dell'odore delle lampade a olio di cocco. I suoi versi risuonano ancora durante le feste del Tết.
Periodo coloniale
swords
1858
Le cannoniere francesi entrano nel Mekong
Il piroscafo Forfait traina due chiatte a fondo piatto davanti a Trấn Giang. Soldati in giubba blu disegnano gli argini del fiume. Nel giro di un decennio il sigillo Nguyen viene sostituito dal tricolore. I cannoni del forte vengono inchiodati; i dazi doganali si pagano in piastre.
castle
1870
Un mercante costruisce la casa dei suoi sogni
Dương Chấn Kỷ copre la sua nuova villa di terracotta francese ma mantiene l'altare ancestrale rivolto a est. La casa di Bình Thủy sorge sopra il livello delle piene su 6,000 pali di legno duro. Travi curve incontrano colonne corinzie; fuori, i frangipani lasciano petali bianchi sulle mattonelle importate. Più tardi le troupe cinematografiche inseguiranno le sue ombre.
gavel
23 Feb 1876
Nasce la provincia di Cần Thơ
Il governatore Le Myre de Vilers firma il decreto a Saigon. La contea di Trấn Giang scompare; la provincia di Cần Thơ compare sulle mappe disegnate a Parigi. Accanto al fiume sorge un tribunale in mattoni, completo di balconi in ferro battuto da cui osservare il traffico dei piroscafi. Gli esattori ora parlano francese.
church
1894-1896
Il tetto della Pagoda Ông prende il volo
Carpentieri cantonensi lavorano a lume di lanterna, incastrando draghi di ceramica nelle gronde slanciate. Il profumo del sandalo si mescola alla nebbia del fiume. Al primo suono del gong, i mercanti cinesi riempiono il cortile per bruciare carta dorata agli dei del mare. Le tegole brillano ancora di verde all'alba.
music_note
1921
Un ragazzo destinato ad ascoltare inni
Lưu Hữu Phước nasce a Ô Môn, quattro chilometri dal nuovo raccordo ferroviario. Scriverà melodie sul retro dei sacchi di riso, componendo poi "Tien Quan Ca", che gli studenti canteranno durante le manifestazioni. La sua musica torna nel delta attraverso le trasmissioni di Radio Saigon.
swords
Aug 1945
Il Viet Minh conquista l'ufficio postale
Adolescenti in pantaloncini kaki assaltano il tribunale giallo, strappano il tricolore e issano una bandiera rossa cucita con tende da teatro. Per due settimane Cần Thơ risponde a Hanoi. Poi i paracadutisti francesi scendono sull'ippodromo. Il delta diventa una scacchiera di campi nella giungla e posti di blocco sui canali.
Periodo della Repubblica
flight
1954
Bandiera nuova, stesso fiume
L'inchiostro di Ginevra si asciuga; il 17° parallelo taglia il Vietnam. Cần Thơ diventa capitale del IV Corpo d'Armata, con il suo aeroporto che ronza di C-47 americani. Convogli di riso scortati da barche corazzate risalgono l'Hậu Giang. Il mercato galleggiante si sposta a valle ogni notte per sfuggire al coprifuoco.
school
1966
Un campus di speranza in tempo di guerra
Su quella che era una piantagione di ananas, i primi quattro edifici della Can Tho University aprono le porte. I professori fanno lezione in aule mezze vuote: molti studenti sono partiti per il fronte. Gli appunti svolazzano accanto a finestre protette da sacchi di sabbia. La biblioteca profuma di carta umida e gas lacrimogeno.
swords
Tet 1968
Scontri nella cattedrale
Genieri vietcong fanno saltare i cancelli della prigione alle 3 del mattino. Gli spari rimbombano tra gli archi neogotici della cattedrale. All'alba il mercato è cenere; le chiatte bruciano al molo. Le truppe ARVN riconquistano l'ufficio postale dopo due giorni d'assedio, passando sopra macchine da scrivere rotte e piastrelle di loto.
swords
30 Apr 1975
I carri armati raggiungono il fiume
I T-54 nordvietnamiti scendono lungo Nguyễn Trãi Street mentre l'ultimo elicottero si alza dalla base aerea di Bình Thủy. Il comandante del IV Corpo si ritira in una villa dall'altra parte del fiume; entro sera la bandiera rossa sventola sul quartier generale della marina. I cancelli delle prigioni si aprono; i venditori tornano a occupare l'acqua.
Periodo socialista
public
1978-79
L'esodo cinese
L'acqua marrone scorre davanti alla Pagoda Ông, con i suoi cancelli chiusi da lucchetti. Tre secoli di commercio cantonese finiscono in una raffica di documenti di espatrio. Le famiglie vendono armadi in mogano per un posto su un peschereccio. Il mercato galleggiante si restringe; l'odore dei bastoncini d'incenso resta nell'aria come una frase lasciata a metà.
factory
1986
Il riso torna a essere denaro
I sussurri del Đổi Mới raggiungono il delta. I magazzini collettivi riaprono; le barche private tornano sul fiume all'alba. Il primo cartellone della Coca-Cola compare accanto alla vecchia dogana francese. Nel 1989 il mercato galleggiante è più rumoroso delle campane della chiesa.
Era moderna
gavel
1 Jan 2004
La città si separa dalla provincia
A mezzanotte l'insegna del Comitato del Popolo viene svitata e sostituita. Cần Thơ diventa la quarta città del Vietnam amministrata direttamente dal governo centrale, al pari di Hanoi e Saigon. I bilanci raddoppiano; le gru arrivano come uccelli migratori. La passeggiata sul lungofiume assaggia per la prima volta il neon.
flight
2010
Un ponte troppo lungo per passare inosservato
Il ponte strallato apre finalmente, 2.75 km di cemento sospesi sopra l'Hậu Giang. I ciclisti non fanno più la fila per i traghetti che sapevano di diesel e durian. Il primo convoglio di camion marcia verso sud, in direzione Cà Mau, con i fari che tremolano come lucciole. Le distanze si accorciano; i prezzi scendono.
factory
2024
Sogni di metropolitana sulle acque del delta
Le recinzioni di cantiere avvolgono il vecchio porto. I progetti parlano di battelli urbani, teleferiche pedonali, un molo con bigliettazione intelligente. Il mercato galleggiante si sposta a monte per fare spazio. All'alba il fiume sa ancora di caffè e diesel, ma ora sul lungofiume c'è il Wi‑Fi gratuito.