गंतव्य

El Salvador

"El Salvador ऐसा लगता है जैसे Central America को समेटकर एक तना हुआ, ज्वालामुखीय देश बना दिया गया हो। एक अच्छी तरह सोचे गए दिन में आप Maya घरेलू इतिहास से crater-lake की रोशनी और फिर Pacific surf तक पहुँच सकते हैं।"

location_city

Capital

San Salvador

translate

Language

स्पेनिश

payments

Currency

U.S. dollar (USD)

calendar_month

Best season

शुष्क मौसम (November-April)

schedule

Trip length

7-10 दिन

badge

Entryकई यात्रियों के लिए वीज़ा-मुक्त; CA-4 नियम लागू

परिचय

El Salvador यात्रा गाइड की शुरुआत देश की सबसे अजीब बढ़त से होती है: crater lakes, surf beaches, volcano hikes और Maya ruins यहाँ बस कुछ घंटों की दूरी पर बैठे हैं।

El Salvador mainland Central America का सबसे छोटा देश है, और यात्रियों के लिए वही इसकी सबसे बड़ी ताकत बन जाती है। दूरियाँ छोटी रहती हैं, दृश्य तेजी से बदलते हैं, और यह बदलाव धीमे-धीमे नहीं बल्कि नाटकीय ढंग से आता है: San Salvador में नाश्ता, दोपहर तक coffee-country की हवा, और दिन भर गरम हुई ज्वालामुखीय काली रेत के बाद Pacific पर सूर्यास्त। देश में 17 Holocene volcanoes हैं, U.S. dollar चलता है, और November से April तक का dry season route planning को सुखद रूप से आसान बना देता है। लेकिन जगह में जान भरने वाली चीज़ इसका contrast है। Joya de Cerén राख के नीचे एक साधारण Maya गाँव को बचाए रखता है। साफ़ रोशनी में Lake Coatepeque लगभग अविश्वसनीय लगता है। El Tunco तट को Pacific rhythm का पाठ बना देता है।

पहली समझदार यात्रा में आम तौर पर शहर, परिदृश्य और इतिहास का वज़न लिए कम-से-कम एक जगह शामिल होती है। शुरुआत San Salvador से करें, museums, markets और देश के political nerve center के लिए; फिर पश्चिम की ओर Santa Ana जाएँ, जहाँ 19वीं सदी की भव्य वास्तुकला Santa Ana Volcano और Lake Coatepeque की striking दूरी पर बैठी है। Suchitoto एक धीमा सुर देता है: cobbled streets, indigo craft, और civil war के वर्षों की लंबी स्मृति। अगर आप देश को उसके सबसे सघन और सबसे भरोसेमंद रूप में देखना चाहते हैं, तो archaeology के लिए Joya de Cerén और coffee towns, murals तथा roadside food के लिए Ruta de las Flores जोड़ दीजिए, जिसका स्वाद ऐसा लगता है जैसे कोई अब भी पुराने ढंग से पकाता हो। बहुत कम देश इतने कम transit में आपको इतनी range देते हैं।

A History Told Through Its Eras

राख, मक्का और वह राज्य जिसकी उम्मीद विजेताओं ने नहीं की थी

Cuzcatlán की दबी हुई दुनिया, c. 900 BCE-1524

चूल्हे पर रखे मिट्टी के बर्तन में अब भी beans हैं, जैसे रात का खाना किसी भी क्षण फिर शुरू हो सकता हो। Joya de Cerén का झटका यही है: न कोई pyramid, न किसी राजा की क़ब्र, बल्कि छठी या सातवीं सदी के आसपास ज्वालामुखीय राख के नीचे दबा एक साधारण गाँव। बाद में UNESCO ने उसे विश्व धरोहर का दर्जा दिया, लेकिन उसकी ताक़त स्मारकीय से ज़्यादा निजी है। आप एक ऐसे परिवार को देख रहे हैं जिसकी दिनचर्या बीच में रुक गई।

जिस बात पर ज़्यादातर लोग ध्यान नहीं देते, वह यह है कि Americas में यह उन विरले स्थानों में है जहाँ archaeology साधारण लोगों की रोज़मर्रा की कोरियोग्राफ़ी को लगभग असहज कर देने वाली स्पष्टता से बचाए रखती है: agave fields, storage jars, सोने की जगहें, यहाँ तक कि प्लास्टर में हाथ की छाप। यहाँ स्मृति बचाने कोई राजसी inscriptions नहीं आईं। एक cooking fire आई।

सदियों बाद, Nahuatl बोलने वाले Pipil समूहों ने उस क्षेत्र को आकार दिया जिसे Spanish बाद में El Salvador कहेंगे, और जिसका नाम Cuzcatlán था, यानी Place of Jewels। यह नाम मायने रखता है। यह युद्ध-घोष जैसा नहीं सुनाई देता। इसमें दरबारी छवि है, ऐसा देश जो सजावट, व्यापार और ceremony को शक्ति के रूप में समझता था। ज़्यादातर scholars इसका राजनीतिक केंद्र उस क्षेत्र में मानते हैं जिसे अब San Salvador ने अपने भीतर समेट लिया है, हालाँकि पुरानी राजधानी आज खड़ी हुई stone से ज़्यादा fragments और inference में बची है।

फिर पहली बड़ी परीक्षा आई। जब Pedro de Alvarado 1524 में यहाँ घुसा, तो वह किसी ऐसे empire से नहीं टकराया जो पहले ही अपने ही वज़न से ढह रहा था। उसे प्रतिरोध मिला। दो बार। एक ऐसे महाद्वीप में जहाँ Spanish advance अक्सर डरावनी तेजी से आगे बढ़ती दिखती थी, Cuzcatlán की रक्षा इतनी हठी थी कि पीछे हटना पड़ा, और यही काफी है यह समझाने के लिए कि Atlacatl की स्मृति आज जीवनी से कम और किंवदंती से ज़्यादा क्यों है।

Salvadoran स्मृति में Atlacatl उस war leader के रूप में बचा है जिसने प्रतिरोध को राष्ट्रीय मिथक बना दिया, ठीक इसलिए क्योंकि लिखित रिकॉर्ड इतना कुछ अनकहा छोड़ देता है।

Joya de Cerén में archaeologists को खाना अपनी जगह पर मिला और कोई human remains नहीं मिले, जिससे लगता है कि गाँव वाले इतनी तेजी से भागे कि अपनी जान बचा सके।

Alvarado का घाव और उपनिवेश की नीली दौलत

विजय, indigo और स्वतंत्रता की पहली पुकार, 1524-1821

8 June 1524 को Acajutla में एक तीर Pedro de Alvarado की जाँघ में इतनी गहराई तक धँसा कि हड्डी तक जा पहुँचा। वह बच गया, स्वाभाविक है। Conquistadors पहले अंक में अक्सर बच ही जाते हैं। लेकिन वह घाव उसे कभी पूरी तरह छोड़कर नहीं गया, और El Salvador वही conquest बन गया जिसने उसके शरीर पर भी निशान छोड़ा, सिर्फ़ महत्वाकांक्षा पर नहीं।

पहले आक्रमण के डगमगाने के बाद उसके भाई Diego ने अधीनता का काम आगे बढ़ाया। लेकिन यहाँ लूट सोने की नहीं थी। इसी निराशा ने पूरे उपनिवेश का आकार बदल दिया। Spanish ने अंततः जो निकाला वह añil था, indigo, वह गहरा नीला रंग जिसने यूरोपीय फैशन और औपनिवेशिक दौलत को खुराक दी। यहाँ धन चमकता नहीं था। वह हाथों, फेफड़ों, vats और नदी के पानी पर दाग छोड़ता था।

जो औपनिवेशिक कस्बे बाद में Suchitoto और Santa Ana जैसी जगहें बने, वे parish, estate और trade route की उसी व्यवस्था में उगे, church bells और forced labor की छाया के नीचे। और church bells महज़ घंटियाँ नहीं थीं। Spanish empire में वे सिर्फ़ Mass की सूचना नहीं देती थीं। वे आज्ञाकारिता बुलाती थीं, अशांति की चेतावनी देती थीं, समय नापती थीं और ध्वनि के भीतर सत्ता का मंचन करती थीं।

इसलिए जब Father José Matías Delgado ने 5 November 1811 को San Salvador में La Merced की घंटियाँ बजाईं, तो उस gesture में रंगमंचीय बुद्धि की पराकाष्ठा थी। पादरी ने empire के अपने ही औज़ार को लेकर rebellion बुला ली। विद्रोह अल्पकाल में असफल रहा। लेकिन वह ध्वनि राष्ट्रीय स्मृति में इसलिए टिक गई क्योंकि उसने script बदल दी: 1811 के बाद independence creole elites की बौद्धिक बहस नहीं रही। उसकी एक आवाज़ थी।

José Matías Delgado कोई प्लास्टर saint नहीं थे, बल्कि राजनीतिक रूप से फुर्तीले cleric थे, जो समझते थे कि symbolism किसी decree से तेज़ शहर को हिला सकता है।

El Salvador के अभियान के बाद Alvarado जीवन भर लंगड़ाते रहे, यह दुर्लभ मामला है जब conquest ने विजेता के शरीर पर स्थायी निशान छोड़ा।

ज़मीन, वंश और कुछ उपनामों का गणराज्य

कॉफी गणराज्य और राष्ट्र का टूटा हुआ वादा, 1821-1979

1821 में independence आई, लेकिन आज़ादी देहात में बराबर नहीं फैली। निर्णायक दृश्य बाद में आता है, 1880s में, किसी proclamation hall में नहीं बल्कि सामुदायिक ज़मीन पर: surveyors, titles, signatures, और कानूनी काग़ज़ की शांत हिंसा। President Rafael Zaldívar ने 1881 और 1882 के बीच ejidos समाप्त कर दिए, और उसी के साथ कई Indigenous communities ने वह धरती खो दी जिसने उन्हें पीढ़ियों तक सँभाला था।

Coffee नया sovereign था। वह Santa Ana और उससे आगे की volcanic slopes पर चढ़ा, कप में सुरुचिपूर्ण और सामाजिक परिणामों में निर्दयी। जिन परिवारों के हाथ plantations, credit और export houses थे, वे देश की अनौपचारिक dynasty बन गए। लोग अब भी Las Catorce Familias, यानी Fourteen Families की बात करते हैं, हालाँकि नेटवर्क किंवदंती से बड़ा था। किंवदंती इसलिए बची रही क्योंकि वह सच लगती थी।

जिस बात पर अक्सर ध्यान नहीं जाता, वह यह है कि इस दौर का Salvadoran इतिहास ऐसे पात्रों से भरा है मानो वे opera से बाहर निकले हों। 1833 के Nonualco rebel Anastasio Aquino एक church में दाख़िल हुए, Saint John the Baptist की मूर्ति से मुकुट उतारा और अपने सिर पर रख लिया। यह दृश्य इसलिए शानदार है क्योंकि वह राजनीतिक भी है और रंगमंचीय भी: एक Indigenous नेता sanctity के प्रतीकों को उधार लेकर republican authority की नाज़ुकता उजागर कर रहा था।

महाविच्छेद 1932 में आया। पश्चिम में एक uprising के बाद Maximiliano Hernández Martínez की military regime ने La Matanza का जवाब दिया, एक ऐसा massacre जिसमें दसियों हज़ार लोग मारे गए, उनमें बहुत-से Indigenous Pipil थे। उसके बाद पारंपरिक पहनावा, भाषा और सार्वजनिक पहचान ख़तरनाक हो गए। जिस राष्ट्र ने modernity का वादा किया था, उसने भय चुना, और तब थोपी गई चुप्पी दशकों तक गूँजती रही।

Anastasio Aquino इसलिए अविस्मरणीय हैं क्योंकि वे समझते थे कि सत्ता सिर्फ़ rifles से नहीं पकड़ी जाती; उसे symbols, costume और nerve के साथ निभाया भी जाता है।

Aquino ने किसी saint के procession crown को पहनकर ख़ुद को मुकुटित किया, इतना दुस्साहसी gesture कि गणराज्य कभी उससे पूरी तरह पीछा नहीं छुड़ा पाया।

हत्या की गई वेदी से लेकर अपने को फिर लिखते देश तक

युद्ध, स्मृति और El Salvador का असहज पुनराविष्कार, 1979-present

एक chapel, एक microphone, चश्मा पहने एक दुबला आदमी जो देश के भय से सीधी बात कर रहा है: यहीं आधुनिक Salvadoran इतिहास अपना नैतिक केंद्र पाता है। Archbishop Óscar Arnulfo Romero ने 1979 और 1980 में repression की ऐसी स्पष्टता से निंदा की कि सत्ता के लिए असह्य हो गए। 24 March 1980 को Mass के दौरान उन्हें गोली मार दी गई। इससे ज़्यादा क्रूर संदेश की कल्पना कठिन है।

जो civil war इसके बाद आई, और सच तो यह है कि जिसकी ताक़त पहले से ही जुट रही थी, 1980 से 1992 तक चली। उसका भूगोल उन जगहों पर लिखा है जो आज भी उसे अपनी गलियों और museums में ढोती हैं, सबसे बढ़कर Morazán का Perquín, जहाँ insurgent story ऐसी निकटता से बची है जैसी आधिकारिक राजधानियाँ कम ही देती हैं। गाँव खाली हुए। परिवार सीमाओं के पार ग़ायब हो गए। और state, guerrillas, foreign powers तथा local elites, सबने इस catastrophe पर अपनी उँगलियों के निशान छोड़े।

फिर 1992 के peace accords आए। उन्होंने युद्ध समाप्त किया, घाव नहीं। San Salvador reconstruction, migration, remittances, evangelical growth और gang violence के नए दौर में दाख़िल हुआ, जिसने एक पीढ़ी तक देश की विदेशों में बनी छवि तय की। त्रासदी यह है कि बाहरी दुनिया ने अक्सर danger की headline के बाद El Salvador को पढ़ना ही छोड़ दिया, मानो volcanoes, poets, market women, coffee growers और survivors का देश एक ही crime statistic में समा सकता हो।

पिछले दशक ने कथा को एक और हिंसक मोड़ दिया है: एक security transformation जिसे बहुत-से Salvadorans बहुत व्यावहारिक, तात्कालिक शब्दों में बयान करते हैं क्योंकि रोज़मर्रा की ज़िंदगी सचमुच बदल गई, जबकि आलोचक rights और institutions पर उसकी क़ीमत को लेकर चेताते हैं। इतिहास समाप्त नहीं हुआ है। शायद ही कभी होता है, ख़ासकर ऐसी सघन जगहों में, जहाँ Joya de Cerén, Suchitoto, Santa Ana और San Salvador एक ऐसे देश के भीतर बैठे हों जिसे घंटों में पार किया जा सकता है और जो सदियों के अधूरे विवादों का वज़न फिर भी सँभाले रहता है।

Óscar Romero देश की अंतरात्मा इसलिए बने क्योंकि हिंसा जब उनके चारों ओर घिरती गई, उनकी आवाज़ भव्य नहीं बल्कि और अधिक सटीक होती गई।

Romero को Mass के दौरान गोली मारी गई, और वेदी खुद आधुनिक Latin American इतिहास के सबसे निर्णायक crime scenes में से एक बन गई।

The Cultural Soul

अभिवादन, जैसे खुला हुआ दरवाज़ा

Salvadoran Spanish की शुरुआत एक ऐसी शिष्टता से होती है जो लगभग धार्मिक अनुष्ठान जैसी लगती है। आप San Salvador के waiting room में, Santa Ana की bakery में, Suchitoto की hardware shop में दाख़िल होते हैं और एक साथ सबको buenos कहते हैं। कमरा जवाब देता है। एक पल के लिए कारोबार, कारोबार नहीं रहता; वह पहचान बन जाता है। कोई देश आख़िर क्या है? अजनबियों के लिए सजी एक मेज़।

फिर आता है voseo, वह सुंदर व्याकरणिक झुकाव जिसमें tú की जगह vos आता है और वाक्य मुँह में अलग ढंग से बैठता है। यह केवल रूपांतर नहीं, एक मुद्रा है। आदेश से नरम, दूरी से गर्म। ज़रा ध्यान से सुनिए, Salvadorans वाक्य के अंत में आवाज़ को हल्का नीचे गिराते हैं, जैसे विवेक ही अंतिम व्यंजन हो।

यहाँ की शब्दावली का अपना निजी मौसम है। बच्चे के लिए bicho। बहुत ज़्यादा aguardiente के बाद की दुर्दशा के लिए goma। Mara, जो हवा के तापमान के हिसाब से स्नेह भी हो सकता है और ख़तरा भी। यहाँ शब्द अपनी लेन में नहीं चलते। वे volcanoes की तरह हैं: शांत, फिर बिल्कुल शांत नहीं।

मकई, पोर्क, आग, फिर से

Salvadoran जीवन का केंद्र कोई अमूर्त पहचान नहीं है। वह गर्म comal पर रखी masa की एक गोल चकती है। Pupusa एक संस्कार जैसी गंभीरता के साथ आती है: मोटी, हाथ से बंद की हुई, जगह-जगह हल्की फफोलेदार, उंगलियों से खोली जाने वाली, कभी fork से नहीं अगर आप अपनी गरिमा बचाए रखना चाहते हैं। चीज़ खिंचती है, beans टिके रहते हैं, chicharron सलामी देता है, और curtido अपनी इतनी सटीक खटास से उस गाढ़ेपन को काटता है कि वह fermentation से ज़्यादा composition लगता है।

सुबह-सुबह बाज़ारों में atol de elote, गीली मकई, धातु के counters, coffee, तलते तेल और दिन की पहली अधीरता की गंध मिलती है। दोपहर तक yuca frita con chicharron मंच संभाल लेता है। रविवार की सुबह sopa de pata आता है, जिलेटिन जैसा और बिना माफ़ी माँगे, मानो देश ने तय कर लिया हो कि healing खाने योग्य होनी चाहिए। फ़ैसला बुरा नहीं है।

और फिर दृश्य में loroco दाख़िल होता है, वह हरी फूल-कली जिसकी खुशबू लगभग बेहया है, जड़ी-बूटी और अफ़वाह के बीच कहीं। एक बार आप उसे pupusa में या चीज़ के साथ मुड़ा हुआ चख लें, तो El Salvador के बारे में एक बुनियादी बात समझ में आती है: यह ऐसा भोजन है जिसे फीकेपन पर उतना ही अविश्वास है जितना बिल्ली को पानी पर। बिल्कुल ठीक।

बिना जल्दबाज़ी का संस्कार

Salvadoran शिष्टता में मांसपेशियाँ हैं। वह लिजलिजी नहीं है। वह कमरे की रफ़्तार इसलिए धीमी कर देती है क्योंकि हर मुलाक़ात व्यापार शुरू होने से पहले अभिवादन, आँख मिलाने और एक छोटे-से मौखिक अर्पण से होकर गुज़रती है। जो विदेशी सीधे सवाल और निर्वस्त्र उद्देश्य लेकर पहुँचते हैं, वे दो मिनट में समझ जाते हैं कि यहाँ दक्षता सर्वोच्च सामाजिक गुण नहीं है। पहचान है।

Con mucho gusto हर जगह सुनाई देता है। वाक्यांश मामूली लगना चाहिए। लगता नहीं। San Salvador के किसी काउंटर पर या El Tunco की सड़क पर किसी driver के मुँह से निकले, तो उसमें हल्की-सी भव्यता आ जाती है, जैसे सेवा अब भी आनंद की धारणा बचा सकती हो। यह दुर्लभ है। ज़्यादातर देशों ने शिष्टाचार को इतना औद्योगिक बना दिया है कि उसका स्वाद गत्ते जैसा हो गया है।

यहाँ तक कि इंकार भी अक्सर लिपटा हुआ आता है। सीधा no अक्सर टलता है, नरम पड़ता है, किसी explanation या संभावना के कोने से होकर आता है। इससे वे आगंतुक बेचैन हो सकते हैं जिन्हें bluntness पसंद करना सिखाया गया है। वे नर्मी को vagueness समझ बैठते हैं। भूल उनकी है। El Salvador जानता है कि भाषा घायल कर सकती है, और अक्सर चाकू म्यान में ही रहने देता है।

दीवारें जो राख याद रखती हैं

El Salvador ज्वालामुखीय ख़तरे और भूकंपीय स्मृति के नीचे बनता है, और यही उसकी वास्तुकला को एक विचित्र विनम्रता देता है। जब ज़मीन खुद राय रखती हो, तब घर इतराते नहीं। Suchitoto में सफ़ेद façades और टाइलदार छतें गर्मी में संयम बनाए रखती हैं, जबकि आँगन अपने भीतर छाया, पानी के मटके और जीवित रहने की घरेलू बुद्धि छिपाए रहते हैं। यहाँ सुंदरता अक्सर भीतर की ओर इशारा करती है।

फिर Joya de Cerén उन तमाम monument habits को उलट देता है जो आपने शायद पाल ली हों। न कोई राजा। न कोई विजयोत्सवी पैमाना। छठी और सातवीं सदी के बीच राख तले दबा एक farmstead, जिसमें बर्तनों में beans हैं, दीवारों के पास औज़ार हैं, मिटाई नहीं गई बल्कि बीच में रुक गई गृहस्थी है। Archaeology आम तौर पर सत्ता की चापलूसी करती है। यह site साधारण जीवन की करती है। वह कहीं कठिन काम है।

San Salvador और Santa Ana के churches और civic buildings पर rebuilding, repair, improvisation और ज़िद्दी वापसी के निशान हैं। एक façade बचा रहता है। एक nave बदल जाती है। हर झटके के बाद शहर बदलता है और फिर भी ceremony, market days, school uniforms और plaza पर पड़ती शाम की रोशनी पर अड़ा रहता है। El Salvador में permanence पत्थर नहीं है। वह पुनरावृत्ति है।

धूप, राख और सार्वजनिक भक्ति

El Salvador में Catholic ritual कोई museum piece नहीं है। वह अब भी सड़क पर चलता है। Processions में candles, फूल, drums, बच्चे, दादियाँ, उदासीनता का अभिनय करते किशोर और dockworkers जैसी गंभीरता से saints उठाए पुरुष साथ चलते हैं। यहाँ आस्था शारीरिक है। घुटने, धुआँ, गर्मी, इंतज़ार।

यह सबसे साफ़ आपको साधारण चर्चों में साधारण घंटों पर महसूस होता है। एक स्त्री अंदर आती है, pew को छूती है, क्रॉस बनाती है, तीन मिनट चुप बैठती है और निकल जाती है। कोई spectacle नहीं। फिर भी वह gesture कमरे को बदल देता है। इस देश में religion शायद ही कभी शुद्ध doctrine होता है। वह आदत, शोक, कृतज्ञता, भय, विरासत और मोहल्ले की स्मृति का साझा bench है।

Monseñor Óscar Arnulfo Romero को इस landscape से अलग करना असंभव है। San Salvador में उनका नाम अब भी हवा बदल देता है, क्योंकि वह भक्ति को witness और prayer को danger से बाँध देता है। El Salvador ने भारी कीमत देकर सीखा है कि sanctity धूल भरे जूते भी पहन सकती है और microphones में बोल भी सकती है। Saints हमेशा मूर्तियों में नहीं रहते।

गुरुत्वाकर्षण के विरुद्ध रंग

Salvadoran कला में एक व्यावहारिक रुझान है, जो मुझे पसंद है। उसे मौजूद रहने के लिए संस्थानों की अनुमति का इंतज़ार नहीं रहता। वह दीवारों पर, buses पर, market signs पर, कढ़ाई वाले कपड़ों पर, रंगी हुई लकड़ी पर, church banners पर, festival masks में और La Palma से जुड़ी उजली naive forms में दिखाई देती है, जहाँ रंग सजावट से कम और नागरिक प्रतिरोध से ज़्यादा लगते हैं।

La Palma में Fernando Llort द्वारा विकसित दृश्य-भाषा ने seeds, birds, hills, houses, suns और मानवीय आकृतियों को ऐसी आनंद-व्याकरण में बदला कि बाहरी लोग अक्सर उसे मासूमियत समझ बैठते हैं। वह मासूमियत नहीं है। वह चयन है। युद्ध को जानने वाले देश में चमक को चुनना रीढ़ वाला सौंदर्यशास्त्रीय कर्म है।

Ruta de las Flores के artisan markets भी कोमलता और कठोरता के बीच यही तनाव खोल देते हैं। रंगी हुई चीज़ें मुस्कराती हैं। उन्हें बनाने वाले हाथ coffee harvests, migration और volcanic soil को जानते हैं। यही विरोध उन्हें वोल्टेज देता है। सुंदर चीज़ें बनाना आसान है। स्मृति वाली सुंदर चीज़ें कम मिलती हैं।

What Makes El Salvador Unmissable

volcano

ज्वालामुखियों का देश

सत्रह Holocene volcanoes क्षितिज और itinerary दोनों को आकार देते हैं। Santa Ana Volcano आपको देश की signature climb देता है: पैरों तले काली चट्टान, और फिर ऑक्सीकृत ताँबे के रंग वाली crater lake।

surfing

Pacific surf coast

El Salvador का कोई Caribbean side नहीं है, इसलिए यह देश पूरे समर्पण के साथ Pacific की ओर खुलता है। El Tunco और आसपास के breaks अपनी लगातार लहरों, गहरी रेत और ऐसे तट के लिए surfers को खींचते हैं जो polished से ज़्यादा lived-in लगता है।

history_edu

राख में सुरक्षित Maya जीवन

Joya de Cerén इसलिए मायने रखता है क्योंकि वह राजसी spectacle नहीं, साधारण जीवन बचाकर रखता है। आप रसोइयाँ, storehouses, फसलें और छठी से सातवीं सदी के आसपास दबे खेती वाले गाँव की रोज़मर्रा की architecture देखते हैं।

restaurant

Pupusas और coffee

Pupusas कोई checklist snack नहीं, बल्कि राष्ट्रीय गुरुत्व-केंद्र हैं: masa, चीज़, beans, pork, curtido और गर्म तवा। इसमें ऊँचाई पर उगी Salvadoran coffee जोड़ दीजिए, और देश का स्वाद-मानचित्र समझ आने लगता है।

photo_camera

कम दूरी, बड़ी विविधता

यह उन दुर्लभ देशों में है जहाँ छोटा आकार यात्रा को बेहतर बनाता है। आप San Salvador को Suchitoto, Ruta de las Flores या Lake Coatepeque के साथ जोड़ सकते हैं, बिना आधी छुट्टी transit vans में फँसे बिताए।

Cities

El Salvador के शहर

San Salvador

"A capital rebuilt so many times by earthquakes that its layers of trauma and reinvention are visible in a single city block — colonial ruins beside modernist concrete beside gleaming Bitcoin-era glass."

Santa Ana

"El Salvador's second city still wears its coffee-boom confidence in a neo-Gothic cathedral and a French Renaissance theater that would not look out of place in Lyon."

Suchitoto

"Cobblestone streets, indigo-blue doorways, and a crater lake visible from the church steps — the colonial town the civil war accidentally preserved by scaring away developers for two decades."

Joya De Cerén

"A 6th-century Maya farming village buried mid-meal by volcanic ash, where excavators found carbonized beans still in the pot and a child's handprint pressed into a plaster wall."

Ruta De Las Flores

"Four small towns — Nahuizalco, Salcoatitán, Apaneca, Juayúa — strung along a coffee-growing ridge where the weekend food markets run on the logic of abundance rather than tourism."

El Tunco

"The flat-rock reef break that turned a fishing cove into Central America's most concentrated surf village, where the road ends at a black-sand beach and the day starts before dawn."

Lake Coatepeque

"A volcanic crater filled with warm, improbably blue water ringed by weekend houses built so close to the shoreline that the only way to swim is to walk through someone's garden."

Santa Ana Volcano

"Ilamatepec's summit crater holds a sulfurous acid lake that shifts color from turquoise to yellow depending on the day, sitting inside one of the most geometrically perfect calderas in Central America."

Perquín

"A mountain town in Morazán that was FMLN guerrilla headquarters for twelve years of civil war and now houses a museum where the rebels archived their own history before the peace accords were even signed."

La Palma

"A highland village where a single painter, Fernando Llort, invented a folk-art style in the 1970s that spread to every wall, door, and workshop in town and eventually onto the doors of the Metropolitan Cathedral in San S"

Los Cóbanos

"El Salvador's only coral reef system sits just offshore here, largely unknown outside the country, in water warm enough to snorkel year-round without a wetsuit."

Alegría

"A cool-climate town on the flank of Tecapa volcano where the crater lake changes color with the weather and the coffee grown on the surrounding slopes is among the most awarded in the country."

Regions

San Salvador

Central Plateau and Historic Core

यहीं आधुनिक El Salvador एक साथ सबसे ऊँचा और सबसे पुराना सुनाई देता है। San Salvador आपको markets, museums, traffic और गंभीर खाना देता है; Joya de Cerén बिना राजसी मिथकों के घड़ी को 1,400 साल पीछे मोड़ देता है; Suchitoto, Lake Suchitlán के ऊपर, एक ठंडा और धीमा प्रतिराग पेश करता है।

placeSan Salvador placeJoya de Cerén placeSuchitoto

Santa Ana

Western Volcano Belt

पश्चिम देश का सबसे संतुलित हफ़्तेभर का circuit है। Santa Ana की इमारतों में coffee-era wealth अब भी ठहरी हुई है, साफ़ मौसम में Lake Coatepeque लगभग अवास्तविक लगता है, और Santa Ana Volcano का crater आपको वही ज्वालामुखीय पैमाना दिखाता है जिसने आधे राष्ट्रीय मानचित्र को आकार दिया।

placeSanta Ana placeLake Coatepeque placeSanta Ana Volcano placeRuta de las Flores placeLos Cóbanos

El Tunco

Pacific Surf Coast

Pacific किनारा काली रेत, कठोर रोशनी और ऐसी लय का इलाक़ा है जो monuments से नहीं, ज्वार से चलती है। El Tunco इसका साफ़-साफ़ anchor है, लेकिन असली आकर्षण यह है कि तट कितनी सहजता से surf-town breakfasts से उन लगभग खाली दिखने वाले हिस्सों तक बदल जाता है जहाँ ज़्यादा बोलता समुद्र ही है।

placeEl Tunco placeLos Cóbanos

La Palma

Northern Highlands and Border Country

उत्तर तट और राजधानी की तुलना में ज़्यादा ठंडा, ज़्यादा हरा और अपने भीतर सिमटा हुआ लगता है। Honduran border के पास La Palma पहाड़ी हवा और craft traditions लाता है, जबकि Perquín एक ऐसे परिदृश्य में civil war की स्मृति सँभाले है जो आज लगभग भ्रामक शांति से भरा दिखता है।

placeLa Palma placePerquín

Alegría

Eastern Hills and Volcanic Lagoons

पूर्वी El Salvador को कम ध्यान मिलता है, और यही इसकी खूबी का हिस्सा है। Alegría coffee country में crater lagoon और ठंडी शामों के साथ बैठा है, और उन यात्रियों के लिए अच्छा base बनता है जो पहाड़ियाँ, छोटे कस्बे की चाल और छुट्टी का प्रदर्शन करते लोगों की कम भीड़ चाहते हैं।

placeAlegría

Suggested Itineraries

3 days

3 दिन: San Salvador, राख और औपनिवेशिक गलियाँ

पहली बार आने वालों के लिए यह छोटा और सधा हुआ route है: San Salvador में एक base, Joya de Cerén पर एक archaeological stop, और Suchitoto में एक धीमा समापन। इसमें आपको राजधानी की रोज़मर्रा की ऊर्जा, देश की सबसे मानवीय पैमाने वाली UNESCO site, और एक ऐसा पहाड़ी कस्बा मिलता है जहाँ झील और cobblestones चाल ही बदल देते हैं।

San SalvadorJoya de CerénSuchitoto

Best for: पहली बार आने वाले, छोटे अवकाश, beach time से ज़्यादा culture

7 days

7 दिन: ज्वालामुखी की धार से coffee country तक

पश्चिमी El Salvador एक ही हफ़्ते में चौंका देने वाली विविधता समेट देता है। शुरुआत Santa Ana की फीकी पड़ चुकी शान से कीजिए, फिर Lake Coatepeque और Santa Ana Volcano के crater तक निकल जाइए, उसके बाद Ruta de las Flores से होते हुए पश्चिम बढ़िए और Pacific किनारे Los Cóbanos पर यात्रा पूरी कीजिए।

Santa AnaLake CoatepequeSanta Ana VolcanoRuta de las FloresLos Cóbanos

Best for: दृश्यप्रिय road-trippers, hikers, coffee lovers

10 days

10 दिन: surf coast और पूर्वी पहाड़ियाँ

यह route नमकीन समुद्री हवा को ठंडे, कम-देखे गए पूर्व से जोड़ता है। शुरुआत El Tunco में Pacific surf और sunset routines से करें, फिर देश पार करके Alegría पहुँचें जहाँ crater-lake views मिलते हैं, और आगे Perquín जाएँ जहाँ war history, pine slopes और El Salvador का वह चेहरा है जहाँ ज़्यादातर यात्री कभी पहुँचते ही नहीं।

El TuncoAlegríaPerquín

Best for: दोबारा आने वाले यात्री, surfers, वे लोग जो नक्शा थोड़ा और फैलाकर देखना चाहते हैं

14 days

14 दिन: उत्तर से राजधानी तक, धीरे-धीरे

दो हफ़्ते आपको checklist के बजाय मनःस्थिति के हिसाब से यात्रा करने की गुंजाइश देते हैं। शुरुआत northern highlands के La Palma से करें, फिर museums और food के लिए San Salvador उतरें, और अंत El Tunco के लंबे Pacific दिनों में करें, जहाँ यात्रा बिना किसी timetable के कंधे पर हाथ रखे ख़त्म हो सकती है।

La PalmaSan SalvadorEl Tunco

Best for: धीरे यात्रा करने वाले, remote workers, पहाड़, शहर और समुद्र मिलाने वाले लोग

प्रसिद्ध व्यक्ति

Atlacatl

fl. early 16th century · किंवदंती के Pipil युद्ध-नेता
Spanish के ख़िलाफ़ Cuzcatlán की रक्षा से जुड़ा

El Salvador में Atlacatl की अहमियत एक पूरी तरह documented व्यक्ति से कम, और इंकार की राष्ट्रीय स्मृति से ज़्यादा जुड़ी है। Chroniclers ने बस कुछ टुकड़े छोड़े, लेकिन किंवदंती बची रही क्योंकि किसी न किसी को उस क्षण का रूप लेना था जब Cuzcatlán ने invaders को पीछे धकेला और साबित किया कि conquest आसान नहीं होगा।

Pedro de Alvarado

c. 1485-1541 · Conquistador
1524 में Pipil territory पर आक्रमण का नेतृत्व किया

वह El Salvador से इसलिए अलग नहीं किया जा सकता क्योंकि यही वह अभियान था जिसने उसे जीवन भर के लिए घायल किया। Acajutla में लगा एक तीर विजेता को लंगड़ा कर गया, और इस विवरण में न्याय की हल्की चुभन है: जीत के बाद भी इस धरती ने उस पर अपना निशान छोड़ दिया।

José Matías Delgado

1767-1832 · पादरी और स्वतंत्रता-नेता
1811 के San Salvador uprising का नेतृत्व किया

Delgado राजनीति जितनी समझते थे, रंगमंच भी उतना ही। जब उन्होंने San Salvador के La Merced की घंटियाँ बजाईं, तो धार्मिक संकेत को क्रांतिकारी संकेत में बदल दिया, और देश तब से उसकी गूँज सुन रहा है।

Anastasio Aquino

1792-1833 · आदिवासी विद्रोही नेता
Salvadoran राज्य के ख़िलाफ़ Nonualco uprising का नेतृत्व किया

Aquino ने गणराज्य की कहानी में प्रवेश माँगा नहीं; वह उसमें घुस पड़ा। Santiago Nonualco में किसी saint का मुकुट अपने सिर पर रखकर उसने दिखा दिया कि charisma, rage और memory के सामने आधिकारिक सत्ता कितनी पतली दिख सकती है।

Rafael Zaldívar

1834-1903 · राष्ट्रपति और coffee-state के शिल्पकार
भूमि स्वामित्व बदल देने वाले liberal reforms को आगे बढ़ाया

Zaldívar ने आधुनिक El Salvador बनाने में मदद की, लेकिन उसकी क़ीमत उन ग्रामीण समुदायों ने चुकाई जिनसे सामुदायिक ज़मीन छीन ली गई। उनके reforms ने coffee को राजा बना दिया और कानूनी आधुनिकीकरण को देश की सबसे गहरी ऐतिहासिक शिकायतों में बदल दिया।

Maximiliano Hernández Martínez

1882-1966 · सैन्य शासक
1932 के उस नरसंहार की अध्यक्षता की जिसे La Matanza कहा जाता है

Martínez ने उस ठंडी निश्चितता के साथ शासन किया मानो वह व्यवस्था बहाल कर रहा हो। पीछे उसने Salvadoran इतिहास की सबसे भयावह ख़ामोशियों में से एक छोड़ी, ऐसी चुप्पी जिसने Indigenous communities को जीने के लिए अपनी पहचान छिपाना सिखाया।

Óscar Arnulfo Romero

1917-1980 · Archbishop और शहीद
civil war की शुरुआत के दौर में देश की नैतिक आवाज़

Romero की महत्ता उसी रूपांतरण में है: एक सतर्क churchman राज्य हिंसा के ख़िलाफ़ सबसे स्पष्ट सार्वजनिक साक्षी बन गया। वेदी पर उनकी हत्या ने उन्हें राष्ट्रीय कल्पना में हमेशा के लिए स्थिर कर दिया, दूर के saint की तरह नहीं, बल्कि ऐसे मनुष्य की तरह जो घटनाओं से मजबूर होकर देखने लगा।

Prudencia Ayala

1885-1936 · लेखिका, कार्यकर्ता और feminist pioneer
Salvadoran public intellectual जिन्होंने राजनीतिक बहिष्कार को चुनौती दी

Prudencia Ayala के भीतर क़ानून से पहले पहुँच जाने वाली धृष्टता थी। 1930 में उन्होंने राष्ट्रपति पद के लिए चुनाव लड़ा, जबकि महिलाएँ अभी वोट भी नहीं दे सकती थीं; उनकी उम्मीदवारी एक शानदार पर्दाफ़ाश बन गई: गणराज्य को नागरिकता की भाषा तो पसंद थी, उसके परिणाम नहीं।

Roque Dalton

1935-1975 · कवि और क्रांतिकारी लेखक
El Salvador की निर्णायक साहित्यिक आवाज़ों में से एक

Dalton ने wit, tenderness और poetry को politics से अलग न करने की ख़तरनाक ज़िद के साथ लिखा। वे इसलिए अनिवार्य बने रहते हैं क्योंकि उन्होंने देश की absurdity को भीतर से पकड़ा, इतना प्रेम करते हुए कि उसका उपहास भी कर सकें और उसकी क़ीमत भी चुकाएँ।

Top Monuments in El Salvador

व्यावहारिक जानकारी

passport

वीज़ा

U.S. passport holders को छोटे tourist stays के लिए visa नहीं चाहिए, लेकिन arrival पर वे आम तौर पर USD 12 की tourist card खरीदते हैं। EU travelers भी अधिकतर visa-exempt रहते हैं। आगमन के बाद कम-से-कम छह महीने की passport validity को सुरक्षित नियम मानिए, और याद रखिए कि Guatemala, Honduras, Nicaragua और El Salvador में CA-4 time अक्सर एक ही regional stay की तरह गिना जाता है।

payments

मुद्रा

El Salvador U.S. dollars पर चलता है। Cards San Salvador, El Tunco, Santa Ana और बेहतर hotels में काम करते हैं, लेकिन buses, markets, छोटी pupuserías और ग्रामीण guesthouses के लिए cash अब भी ज़रूरी है। IVA 13 percent है, और restaurant bill में कभी-कभी 10 percent service charge पहले से जुड़ा होता है।

flight_takeoff

कैसे पहुँचें

ज़्यादातर यात्री San Luis Talpa के पास स्थित Monseñor Óscar Arnulfo Romero International Airport से पहुँचते हैं। यही एक व्यावहारिक scheduled international gateway है, जिसके सबसे मज़बूत links U.S. hubs, Panama City, Mexico City, Guatemala City, San José और Bogotá के रास्ते मिलते हैं। Ilopango कोई सामान्य commercial alternative नहीं है।

directions_car

आना-जाना

यहाँ काम की passenger rail network नहीं है, इसलिए यात्राएँ shuttles, rental cars, Uber और intercity buses के इर्द-गिर्द बनती हैं। San Salvador, Santa Ana और airport corridor में Uber सबसे आसान विकल्प है। Ruta de las Flores, Lake Coatepeque और eastern hills के लिए rental car सबसे समझदारी भरा लगता है, लेकिन शहरों के बीच night driving से बचें।

wb_sunny

जलवायु

Dry season November से April तक रहती है, और rainy season May से October तक। Coast गर्म रहती है, जबकि Santa Ana और Alegría के आसपास की volcanic uplands अपेक्षाकृत नरम लगती हैं। Montecristo में ठंडे cloud-forest temperatures मिल सकते हैं, लेकिन मुख्य circuit पर आने वाले अधिकांश यात्रियों को बस शामों और summit starts के लिए हल्की layers चाहिए होती हैं।

wifi

कनेक्टिविटी

San Salvador से El Tunco, Santa Ana और Suchitoto तक के मुख्य travel corridor में mobile coverage अच्छी है, लेकिन mountain और border areas में वह टुकड़ों में बँटने लगती है। Hotels और cafes आम तौर पर कामचलाऊ Wi‑Fi देते हैं, हालाँकि heavy uploads के लिए हमेशा पर्याप्त तेज़ नहीं। Perquín, La Palma या किसी remote beach stretch की ओर निकलने से पहले maps डाउनलोड कर लें।

health_and_safety

सुरक्षा

मुख्य visitor corridor में सुरक्षा काफ़ी सुधरी है, लेकिन सावधानी अब भी मायने रखती है। अँधेरे के बाद hotel transfers, Uber या trusted shuttles का इस्तेमाल करें, cash अलग-अलग जगह रखें, और अगर आपके पास luggage है तो public buses को default option मत मानिए। Volcano hikes, surf breaks और remote roads तब ज़्यादा सुरक्षित हैं जब आप जल्दी शुरू करें और transport पहले से तय कर लें।

Taste the Country

restaurantPupusa revuelta

रात। प्लास्टिक की छोटी स्टूल। हाथ, curtido, salsa। परिवार, दोस्त, ड्राइवर, छात्र, सब।

restaurantPupusa de loroco con queso

शाम का काउंटर। भाप, फूल, चीज़, उंगलियाँ। बातचीत धीमी पड़ती है। दूसरा दौर आता ही है।

restaurantYuca frita con chicharron

देर दोपहर। सड़क किनारे ठेला। कसावा, पोर्क, curtido, नींबू। साथ में beer या cola।

restaurantSopa de pata

रविवार सुबह। बड़ा कटोरा। परिवार की मेज़, hangover, church clothes, धैर्य।

restaurantTamal de elote with coffee

नाश्ता। बाज़ार की बेंच। मकई की मिठास, कड़क काली coffee, अख़बार, सुबह का ट्रैफिक।

restaurantAtol de elote

Alegría की ठंडी पहाड़ी सुबह या Santa Ana की सड़क पर। मिट्टी का प्याला, धीमा घूंट, गर्म गला, शांत हाथ।

restaurantPan con pavo

December, लेकिन सिर्फ़ December नहीं। सॉस टपकती है। नैपकिन हार मान लेता है। कोई शिकायत नहीं करता।

आगंतुकों के लिए सुझाव

euro
छोटे नोट साथ रखें

USD 1, 5 और 10 के नोट भरपूर रखें। छोटे दुकानदार, बसें और market stalls अक्सर USD 50 का नोट तोड़ने में अटक जाते हैं, ख़ासकर San Salvador और Santa Ana के बाहर।

train
ट्रेनों को भूल जाएँ

अपनी itinerary रेल के भरोसे मत बनाइए। El Salvador में काम की passenger train network नहीं है, इसलिए शुरुआत से ही shuttle costs की तुलना car rental से कीजिए।

restaurant
पुपुसा का सही समय

देश का सबसे सस्ता और अच्छा खाना अब भी स्थानीय pupusería में मिलता है। शाम को थोड़ा जल्दी पहुँचिए, ताकि comal सबसे ताज़ा मिले और इंतज़ार कम करना पड़े, ख़ासकर छोटे कस्बों में जहाँ जगहें Google के बताए समय से पहले बंद हो जाती हैं।

hotel
वीकेंड पहले बुक करें

El Tunco के आसपास के beach hotels और Lake Coatepeque के lake-view कमरे weekends और holiday periods में सबसे पहले भरते हैं। अगर कोई खास जगह चाहिए, तो Friday afternoon तक जो बचा है उसी पर समझौता करने से पहले booking कर लीजिए।

calendar_month
शुष्क मौसम का सही उपयोग करें

November से April तक का समय अलग-अलग क्षेत्रों के बीच बिना मौसम से अटके घूमने के लिए सबसे साफ़ खिड़की है। अगर आप बारिश के मौसम में जा रहे हैं, तो लंबी transfer days सुबह रखें और दोपहर की योजनाएँ लचीली छोड़ें।

directions_bus
अटकलबाज़ी से बेहतर shuttles

Public buses सस्ती हैं, लेकिन वे समय, आराम और कभी-कभी मन की शांति खा जाती हैं। छोटी यात्राओं में shared shuttles या Uber अक्सर इतना झंझट बचा देते हैं कि अतिरिक्त खर्च वाजिब लगता है।

health_and_safety
बाहर जल्दी शुरू करें

Volcano hikes और लंबी drives तब सबसे अच्छी रहती हैं जब आप गर्मी चढ़ने से पहले निकल पड़ें और दोपहर का मौसम पलटे उससे पहले लौटने लगें। जल्दी शुरुआत का एक और फ़ायदा है: किसी सुनसान सड़क या trail का आख़िरी हिस्सा अँधेरे के बाद पूरा नहीं करना पड़ता।

Explore El Salvador with a personal guide in your pocket

आपका निजी क्यूरेटर, आपकी जेब में।

96 देशों के 1,100+ शहरों के लिए ऑडियो गाइड। इतिहास, कहानियाँ और स्थानीय जानकारी — ऑफलाइन उपलब्ध।

smartphone

Audiala App

iOS और Android पर उपलब्ध

download अभी डाउनलोड करें

50,000+ क्यूरेटर्स से जुड़ें

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न

क्या U.S. नागरिकों को El Salvador के लिए वीज़ा चाहिए? add

नहीं, सामान्य छोटे पर्यटक प्रवास के लिए नहीं। ज़्यादातर U.S. यात्री USD 12 की एक tourist card के साथ प्रवेश करते हैं, और अगर आप Guatemala, Honduras या Nicaragua भी पार कर रहे हैं, तो CA-4 नियम आपके ठहरने की असल अवधि बदल सकते हैं।

क्या El Salvador पर्यटकों के लिए महंगा है? add

नहीं, कम-से-कम क्षेत्रीय मानकों से तो नहीं। सीमित बजट वाले यात्री लगभग USD 35 से 60 प्रतिदिन में काम चला लेते हैं, जबकि आरामदेह mid-range यात्रा private rooms, shuttles और paid activities जोड़ने पर आम तौर पर USD 80 से 140 के बीच बैठती है।

क्या El Salvador में dollars इस्तेमाल किए जा सकते हैं? add

हाँ, रोज़मर्रा की मुद्रा U.S. dollar ही है। San Salvador, Santa Ana और surf corridor में cards आम हैं, लेकिन बाज़ारों, बसों, छोटे रेस्तरां और कई ग्रामीण ठहरावों पर नकद अब भी ज़्यादा व्यावहारिक है।

क्या El Salvador में Uber उपलब्ध है? add

हाँ, और ज़्यादातर यात्रियों के लिए यही सबसे आसान शहरी परिवहन विकल्प है। यह San Salvador, Santa Ana, San Miguel और San Luis Talpa के आसपास के airport area में सक्रिय है, जो सामान्य यात्रा-मानचित्र का बड़ा हिस्सा कवर करता है।

El Salvador के लिए कितने दिनों की ज़रूरत होती है? add

पहली ठोस यात्रा के लिए सात दिन सबसे ठीक बैठते हैं। इतने समय में आप San Salvador या Suchitoto को western volcano circuit या Pacific coast के साथ जोड़ सकते हैं, बिना पूरा हफ्ता सिर्फ़ रास्ते में गंवाए।

El Salvador जाने का सबसे अच्छा समय क्या है? add

November से April तक का समय ज़्यादातर यात्रियों के लिए सबसे आसान रहता है। सड़कें संभालने में आसान होती हैं, आसमान साफ़ रहता है, और volcano, town तथा coast वाले route May से October की भीगी ऋतु की तुलना में कहीं बेहतर जुड़ते हैं।

क्या 2026 में El Salvador पर्यटकों के लिए सुरक्षित है? add

हाँ, उसकी पुरानी छवि जितना डराती है, उससे ज़्यादा सुरक्षित है, ख़ासकर मुख्य visitor corridor पर; लेकिन यह ऐसी जगह नहीं जहाँ आप पूरी तरह बेफ़िक्र हो जाएँ। अँधेरा होने के बाद trusted transport लें, अपना route व्यवस्थित रखें, और public buses तथा एकांत इलाक़ों में ज़्यादा सतर्क रहें।

क्या El Salvador में बिना कार के यात्रा की जा सकती है? add

हाँ, लेकिन route समझदारी से चुनना पड़ता है। San Salvador, El Tunco, Santa Ana और Suchitoto Uber और shuttles के सहारे संभाले जा सकते हैं, जबकि Alegría, Perquín और कुछ lake या volcano stops rental car या पहले से तय driver के साथ कहीं आसान पड़ते हैं।

स्रोत

अंतिम समीक्षा: